美国著名青年作家希西莉·冯·齐格斯曾专门写了一套《The it girl》来指导少女如何追赶时髦,非常畅销。在形形色色的小报眼里,“it girls”的过去和现在,往往在相机和麦克风举起前,便首先因为她们的古怪、耍酷行径而闻名。但是最近这一个月来,it girls却频频出丑,并遭到社会各界的质疑,首当其冲的,便是入狱、出狱又再度入狱的名门之后帕丽斯·希尔顿。
此外,林赛·罗翰、布兰妮·斯皮尔斯等人也频频触礁违规、违法,毒品、酗酒、滥交……这些词似乎和她们紧紧连在一起。好女孩上天堂,坏女孩走四方。it girls因另类个性而出名,却因丑闻而成为公众追逐的热点。让美国各大媒体打出了“It girls gone bad”的大幅标题,一向尊重个性自由发展的美国公众,这次也借着希尔顿事件展开了大讨论,中心主题便是:偶像变坏女孩,对公众产生的负面效应究竟有多大?
【结语】
The it girl,原本是形容时髦女郎的,但不知道从何时起,几乎成了好莱坞肉欲横流的代名词。每个有资本的女孩都跃跃欲试,生怕落了自己,于是天天在世人面前上演一出出滑稽戏。
当年,小甜甜的横空出世,真算得上是歌坛的一剂清新剂。她青春更清纯,声音甜美,身材姣好,而且她向全世界宣言:要将处女之身保留到最爱的那个人。所以,当她从玉女变成欲女,脱到不能再少,当她心碎地昭告天下与贾斯汀的恋情以失败告终,当她以短命到一天的婚姻戏弄人间发泄愤怒时,为她扼腕叹息的不在少数。只不过,她终究敌不过肉欲和毒品的诱惑,看看现在的她,哪里还有当年的眼神?
帕里斯·希尔顿外号“欲海名媛”,她年前欠交仓库租金,导致一些反映其堕落私生活的图片和影带在网站曝光,内有吸食大麻、赤裸等镜头。林赛·罗翰,去年底承认酗酒,不得不到疗养院戒除恶习……她们美貌富有,换男朋友如换衣服,而且不受父母、学校羁绊,被不少女孩视为偶像,一些人甚至直言不讳地表示:从穿衣打扮到做人做事,希尔顿的一切都是她们模仿的对象,一名据称曾患有“帕里斯·希尔顿瘾”的十八岁女生对美国《新闻周刊》说:“我喜欢她的每样东西,从她的衣服到她的态度等。”这使得77%的美国人在接受采访时表示担心:以希尔顿等人为代表的“坏女孩文化”会毒害下一代。社会学家也指出,热衷名人隐私的传媒就是这种坏女孩文化像瘟疫般迅速流传全美甚至全世界的帮凶。
希尔顿甚至在入狱后身价暴涨,不得不说这是个悲哀。“当红炸子鸡”帕丽斯电脑游戏也新鲜出炉,身价暴涨大有赶超好莱坞超级明星之势。
值得庆幸的是,这种趋势从未在东方蔓延。而好莱坞的大多数“坏女孩”,最后都还是改邪归正、浪子回头,回归传统和本分。这方面,麦当娜、德鲁·巴里摩尔都堪称“前辈”。年少时轻狂的麦姐一向惊世骇俗,步入中年却也难逃出相夫教子的传统路数。巴里摩尔现在已经成了好莱坞洗心革面重新做人的典型。在这样的大潮流之下,连克里斯蒂娜这样一贯以性感造型示人的明星都开始改头换面以传统的形象来推销自己,坏女孩还能红多久呢?